Znak krzyża
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen
In nomine Patris, et Filii, * et Spiritus Sancti. Amen.
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen
In nomine Patris, et Filii, * et Spiritus Sancti. Amen.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się Imię Twoje. Przyjdź królestwo Twoje. Bądź wola Twoja, jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego. Amen.
Pater noster, qui es in caelis, * sanctificetur nomen tuum, * adveniat regnum tuum * fiat voluntas tua, * sicut in caelo et in terra. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie * et dimitte nobis
debita nostra, * sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, * et ne nos inducas in tentationem, * sed libera nos a malo. Amen.
Wierzę w Boga, Ojca wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi. I w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego, Pana naszego, który się począł z Ducha Świętego. Narodził z Maryi Panny, umęczon pod Ponckim Piłatem, ukrzyżowan, umarł i pogrzebion. Zstąpił do piekieł, trzeciego dnia zmartwychwstał. Wstąpił na niebiosa, siedzi na prawicy Boga Ojca wszechmogącego. Stamtąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych. Wierzę w Ducha Świętego, Święty Kościół powszechny, świętych obcowanie, grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie, żywot wieczny. Amen.
Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z tobą; błogosławionaś Ty między niewiastami i błogosławiony Owoc żywota twojego, Jezus.
Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi, teraz, i w godzinę śmierci naszej. Amen
Ave Maria, gratia plena, * Dominus tecum: * benedicta Tu in mulieribus, * et benedictus fructus ventris tui, Jesus./ Sancta Maria, Mater Dei, * ora pro nobis peccatoribus, * nunc et in hora mortis
nostrae. Amen
Jam jest Pan Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi egipskiej, z domu niewoli.